-
1 отказ в признании
Diplomatic term: refusal of recognition -
2 право руководителя патентного ведомства на отказ в признании некоторых патентных агентов
Универсальный русско-английский словарь > право руководителя патентного ведомства на отказ в признании некоторых патентных агентов
-
3 отказ
1) refusal, denial; (отклонение) rejection; (отречение) renunciation, repudiationполучить отказ — to be refused, to be turned down
взаимный отказ от угрозы силой или её применения — mutual renunciation of the use or threat of force
категорический отказ — categorical / flat refusal
мотивированный отказ — motivated / reasoned refusal
решительный отказ — point-blank refusal, categorical denial
отказ в выдаче лицензии / разрешения — dismissal of license
отказ в поддержании / поддержке (кандидата на выборах и т.п.) — non-support
отказ от войны как средства разрешения межгосударственных споров — rejection / renunciation of war(s) as a means of settling interstate disputes
отказ от договора — repudiation / denunciation of a treaty
отказ от намерений достичь военного превосходства — disavowal of an intention to achieve military superiority
отказ от политики экономических блокад и санкций — renunciation of the policy of economic blockades and sanctions
отказ от претензий на территориальный суверенитет — renunciation of claims to territorial sovereignty
отказ от применения силы в международных отношениях — renunciation of the use of force in international relations
отказ от применения силы или угрозы силой — renunciation of force or threat of force
отказ от решения территориальных споров военными средствами — renunciation of settling territorial claims by military means
отказ ядерных держав от войны друг против друга или против третьего государства — renunciation by the nuclear powers of war against each other or against third countries
2) юр. abandonment, waiver, refusalотказ от иммунитета от юрисдикции — waiver / waiving of jurisdictional immunity
отказ от иска / претензии — waiver of the claim
отказ от права — abandonment / waiver of right
лицо, в пользу которого имеет место отказ от каких-л. прав — releasee
отказ передать вопрос на судебное разрешение — refusal to submit the issue for judicial determination
отказ (от договора) с предупреждением — withdrawal by notice
-
4 отказ от заявления о признании вины
Универсальный русско-английский словарь > отказ от заявления о признании вины
-
5 человекоубийство
1) General subject: manslaughter -
6 иск
сущ.action;claim;(civil) complaint;plea;suit- иск за клевету
- иск из договора
- иск о разводе
- вещный иск
- виндикационный иск
- встречный иск
- гражданский иск
- деликтный иск
- имущественный иск
- обосновывать иск
- обязательственный иск
- поддерживать иск
- посессорный иск
- предъявлять встречный иск
- проиграть иск
- регрессивный иск
- судебный иск
- удовлетворять искиск из гражданского правонарушения — action (claim) in (of) tort; tortious action (claim)
иск о взыскании (возмещении) убытков — action (claim) for damages; damages; legal action for recovery
иск о признании недействительным — action (claim) for annulment (for invalidation); nullity suit; plea of nullity
иск, основанный на законе — statutory action
возбуждать (подавать, предъявлять) иск — to bring (enter, file, lay, maintain; start) an action (a charge, suit) (against); claim; institute (lodge, make, prosecute) a claim (against); institute (take) a legal action (proceedings) (against); lodge (make) a compliant (against); prosecute; sue
возражать против \иска (оспаривать иск) — to contest (dispute) a claim; ( по существу) to traverse an action (a claim)
возражение по существу \иска — plea in bar
обеспечение \иска — security for a claim
обоснование \иска — argument in support of an action; foundation of an action
объединение \исков — consolidation of actions (of claims)
основание для предъявления \иска — cause of action
отвечать по \иску — to be sued; defend a suit; ( из гражданского правонарушения) to be liable (be sued) in tort; ( из противоправного удержания вещи) to be sued in detinue
отказ в \иске (отклонение \иска) — condemnation; dismissal of an action (of a case)
отказ от \иска — abandonment (renunciation, waiver, withdrawal) of an action (of a claim, suit)
отказать в \иске (отклонить иск) — to deny (disallow, dismiss, reject) a case
отказываться от \иска (отзывать иск) — to abandon (drop, forgo, give up, release, relinquish, renounce, waive, withdraw) an action (a claim, suit)
отрицание основания \иска — general denial
предмет \иска — subject of an action
предъявление \иска — commencement (institution) of a legal action (proceeding|s) (against); filing of a suit (against)
предъявлять иск и отвечать по \иску — to sue and to be sued
предъявлять иск, основанный на деликте — to sue in tort
предъявлять иск, основанный на договоре — to sue in contract
раздельные \иски — several actions
-
7 иск
сущ.action; claim; (civil) complaint; lawsuit; plea; suitвозбуждать (подавать, предъявлять) иск — to bring (commence, enter, file, lay, maintain, start) an action (a charge, suit) ( against); claim; institute (lodge, make, prosecute) a claim ( against); institute (take) a legal action (proceeding|s) ( against); lodge (make) a complaint ( against); prosecute; sue
возражать против иска (оспаривать иск) — to challenge (contest, dispute) a claim; ( no существу) to traverse an action (a claim)
отвечать по иску — to be sued; defend a suit; ( из гражданского правонарушения) to be liable (be sued) in tort; ( из противоправного удержания вещи) to be sued in detinue
отказать в иске (отклонить иск) — to deny (disallow, dismiss, reject) a case (a lawsuit)
отказываться от иска (отзывать иск) — to abandon (drop, forgo, give up, release, relinquish, renounce, waive, withdraw) an action (a claim, suit)
поддерживать иск — ( в суде) to hold an action; sustain a case (a claim)
предъявлять встречный иск — to counterclaim; countersue
предъявлять иск о диффамации — to file a defamation suit ( against); sue for defamation
предъявлять иск, основанный на деликте — to sue in tort
предъявлять иск, основанный на договоре — to sue in contract
удовлетворять иск — to accept (allow, comply with, meet) a claim; pronounce a judgement for the plaintiff; redress (satisfy) a claim
обоснование иска — argument in support of an action; foundation of an action
отказ в иске (отклонение иска —) condemnation; dismissal of an action (of a case / lawsuit)
отказ от иска (прекращение иска) — abandonment (abatement, renunciation, waiver, withdrawal) of an action (of a claim, suit)
предъявление иска — commencement (institution) of a legal action (proceeding|s) ( against); filing of a suit ( against)
признание иска — ( претензии) recognition of a claim
удовлетворение иска — allowance (redress, satisfaction) of a claim
иск из гражданского правонарушения — action (claim) in (of) tort; tort (tortious) action (claim)
иск на небольшую сумму, иск на незначительную сумму — small claim
иск о взыскании убытков, иск о возмещении убытков — action (claim) for damages; damages; legal action for recovery
иск о нарушении Конституции, иск о конституционных прав — constitutional action (claim, suit)
иск о нарушении патента, иск о патентных прав — пат claim for (of) infringement
иск о недобросовестной юридической практике — action (claim, suit) for (of) legal malpractice
иск о недобросовестном исполнении — (своих обязательств, обязанностей и т.п.) bad-faith action (claim, suit)
иск о несправедливом увольнении с работы — action (claim, suit) for (of) unfair dismissal
иск о неэффективности услуг адвоката — ineffectiveness of counsel action (claim, suit)
- иск за оскорбление действиемиск о причинении личного вреда, иск о причинении личного ущерба — personal injury action (claim, suit)
- иск из договора
- иск из нарушения владения
- иск об изменении правоотношений
- иск о возврате владения
- иск о дискриминации
- иск о диффамации
- иск о мошенничестве
- иск о нарушении договора
- иск о незаконном выселении
- иск о признании недействительным
- иск о признании прав
- иск о разводе
- иск о сексуальном домогательстве
- иск, основанный на законе
- вещный иск
- виндикационный иск
- встречный иск - имущественный иск
- ложный иск
- обязательственный иск
- посессорный иск
- раздельные иски
- регрессивный иск
- совместный иск
- судебный иск -
8 заявление заявлени·е
1) statement, declaration, petition; (обыкн. необоснованное) allegation; (повторное) restatement; (официальное) pronouncement, deliveranceделать заявление — to make a statement / declaration
использовать против кого-л. его собственное заявление — to nail smb. down to one's statement
опубликовать заявление — to publish / to issue a statement
оспаривать заявление — to contest / contravene a statement
отмежеваться от чьего-л. заявления — to dissociate oneself from smb.'s statement
прокомментировать заявление — to comment on (smb.'s) statement
сделать заявление (по поводу чего-л.) — to make a statement (on)
ставить под сомнение заявление — to dispute (smb.'s) statement
утверждать, что заявление не соответствует действительности — to deny the truth of the statement
агрессивное / воинственное заявление — bellicose statement
аргументированное заявление — well-founded / reasoned statement
голословное заявление — allegation, groundless statement
декларативное заявление — declarative announcement / pronouncement / statement
краткое заявление (о положении дел и т.п.) — summary statement
многословное заявление — verbose / wordy statement
недвусмысленное заявление — direct / explicit / unequivocal statement
необоснованное заявление — unfounded / unsupported / gratuitous statement / allegation
откровенное заявление — nude / revealing statement
официальное заявление — formal / official / solemn declaration
программное заявление — policy / programme statement
противоречивое заявление — contradictory / inconsistent / irreconcilable statement
выступить с публичным заявлением — to come out with / to make a public statement
совместное заявление — common / joint statement / declaration
воспроизведение в отчётах заявлениий в стенографической форме — reproduction of statements verbatum in records
заявление, допускающее двоякое толкование — ambiguous statement
заявление о политическом курсе — statement of policy, policy statement
заявление президента / председателя — pronouncement / statement of the President / Chairman
заявление, соответствующее истине — veracious statement
2) юр. statement, applicationпередать заявление в суд — to hand over (one's) application to court
подавать заявление — to hand in / to lodge an application; to fill an application амер.
принимать заявление — to have / to receive a petition
сделать заявление о признании или непризнании вины — to make a plea
поддержать заявление — to approve / to support application
исковое заявление — bill of complaint, plaintiffs statement of claim
заявление, лишённое юридической силы — application without legal effect
заявление об исключительных обстоятельствах (при выходе из числа участников договора) — statement of extraordinary events / circumstances
заявление о предоставлении гражданства — application for citizenship; (США) declaration of intention, first paper
заявление, сделанное под пытками — statement made as a result of torture
Russian-english dctionary of diplomacy > заявление заявлени·е
-
9 иск
-
10 судебное решение
1. sentence2. adjudication3. judicial order4. juridical order5. judgementРусско-английский большой базовый словарь > судебное решение
См. также в других словарях:
Отказ в признании и приведении в исполнение иностранного арбитражного решения — один из двух возможных результатов рассмотрения судом страны, где испрашивается признание и приведение в исполнение иностранного арбитражного решения, заявления о признании и приведении в исполнении иностранного арбитражного решения. Содержание 1 … Википедия
Отказ в переводе жилого помещения в нежилое и нежилого помещения в жилое — допускается в случае (ст. 24 ЖК РФ): непредставления определенных ч. 2 ст. 23 ЖК РФ документов; представления документов в ненадлежащий орган; несоблюдения предусмотренных ст. 22 ЖК РФ условий перевода помещения; несоответствия проекта… … Жилищная энциклопедия
Информация, подлежащая изложению в определении арбитражного суда по делу о признании и приведении в исполнение решения иностранного суда и иностранного арбитражного решения — в определении указываются: наименование и место нахождения иностранного суда либо наименование и состав третейского суда или международного коммерческого арбитража, принявших решение; наименования взыскателя и должника; сведения о решении… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
БЕЖЕНЕЦ — категория международного права, а с определенного времени и внутригосударственного права РФ. Имеются международная Конвенция о статусе Б. 1951 г., Протокол 1967 г., касающийся статуса Б. и распространивший Конвенцию на лиц, ставших беженцами в… … Энциклопедический словарь конституционного права
Признание и приведение в исполнение иностранных судебных решений в США — Признание решения иностранного суда на территории США означает, что данное решение служит подтверждением гражданских и иных прав и обязанностей в такой же степени, что и решение суда США. Признание иностранного судебного решения является… … Википедия
СОВЕТСКО-ШВЕЙЦАРСКИЙ КОНФЛИКТ 1923-27 — возник в результате убийства 10. V 1923 белоэмигрантом Конради полномочного делегата РСФСР, Украины и Грузии на Лозаннской конференции В. В. Воровского (см.) и ранения двух его спутников. Убийство В. В. Воровского стало возможным в результате… … Дипломатический словарь
фэн де нонресевуар — * fin de non recevoir. 1. юр. Отказ от признания судебного иска по мотивам, внешним по отношению к самому иску. БИШ. 2. Отказ, отвод по причинам внешнего характера. БИШ. Мы оскорбляем молодость в ее лучших стремлениях, мы преследуем и раздражаем… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Право бедности — в гражданском процессе (beneficium annotationis, Armenrecht) заключается в том, что лица, не обладающие достаточными средствами для ведения дела, освобождаются от взноса судебных издержек (см.). Устанавливая еозмездность судебной защиты,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Словацкий Юлий — (род. 23 сентября 1809 г. в Кременце Подольской губ., скончался 3 апреля 1849 г. в Париже) один из самых крупных поэтов польского выходства, сосредоточенного главным образом во Франции после неудачи польского мятежа 1830 1831 годов, наиболее… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Депортация — Конституционн … Википедия
New York Convention — the United Nations Convention of 1958 on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards = Übereinkunft (нем.) Конвенция ООН 1958 о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений. Содержит исчерпывающие перечни… … Glossary of international commercial arbitration